I’ve noticed a rather strange effect of the “K” in Japanese language to my ears. If you consider the following words (kakageru and kakiwamasu), which are consonant-vowel-consonant, it has a tendency to be heard by me as “Kagageru”. So the second K becomes a G for me. Then the first “K” sometimes becomes a “T” for me. For instance takiwamasu. If I’m really unlucky I hear “tagiwamasu”.
I guess it’s because in Dutch you really let your consonants rip~. If you’re not explicitely spitting those out, you’re not doing it right. It’s the reason why a Dutch accent on English sounds far far worse than any Engrish I’ve heard. In English, Dutch with a heavy accent will literally slow down their talking automatically so they can explicitely vomit up the consonants. Remember the 3pm problem?
“No seriously, it’s tree pm”.